Proverbs 1:30

HOT(i) 30 לא אבו לעצתי נאצו כל תוכחתי׃
IHOT(i) (In English order)
  30 H3808 לא none H14 אבו They would H6098 לעצתי of my counsel: H5006 נאצו they despised H3605 כל all H8433 תוכחתי׃ my reproof.
Vulgate(i) 30 nec adquieverint consilio meo et detraxerint universae correptioni meae
Wycliffe(i) 30 nether assentiden to my councel, and depraueden al myn amendyng.
Coverdale(i) 30 but abhorred my councell, and despysed my correccion.
MSTC(i) 30 but abhorred my counsel, and despised my correction.
Matthew(i) 30 but abhorred my counsail, & despised my correction.
Great(i) 30 but abhorred my councell, and despysed all my correccion.
Geneva(i) 30 They would none of my counsell, but despised all my correction.
Bishops(i) 30 They woulde none of my counsayle, but dispised all my correction
KJV(i) 30 They would none of my counsel: they despised all my reproof.
Thomson(i) 30 nor would they attend to my counsels, but contemned my reproofs:
Webster(i) 30 They rejected my counsel: they despised all my reproof.
Brenton(i) 30 neither would they attend to my counsels, but derided my reproofs.
Brenton_Greek(i) 30 οὐδὲ ἤθελον ἐμαῖς προσέχειν βουλαῖς, ἐμυκτήριζον δὲ ἐμοὺς ἐλέγχους.
Leeser(i) 30 That they would not attend to my counsel: that they rejected all my admonition.
YLT(i) 30 They have not consented to my counsel, They have despised all my reproof,
JuliaSmith(i) 30 They desired not for my counsels: and derided all my reproofs.
Darby(i) 30 they would none of my counsel, they despised all my reproof:
ERV(i) 30 They would none of my counsel; they despised all my reproof:
ASV(i) 30 They would none of my counsel;
They despised all my reproof.
Rotherham(i) 30 Consented not to my counsel, disdained all my rebuke,
CLV(i) 30 They would not heed my counsel, They spurned all my correction,
BBE(i) 30 They had no desire for my teaching, and my words of protest were as nothing to them.
MKJV(i) 30 They would have none of my counsel; they despised all my correction,
LITV(i) 30 They did not want my counsel; they despised all my reproof,
ECB(i) 30 they will not my counsel; they scorn all my reproof;
ACV(i) 30 They wanted none of my counsel. They despised all my reproof.
WEB(i) 30 They wanted none of my counsel. They despised all my reproof.
NHEB(i) 30 They wanted none of my counsel. They despised all my reproof.
AKJV(i) 30 They would none of my counsel: they despised all my reproof.
KJ2000(i) 30 They would have none of my counsel: they despised all my reproof.
UKJV(i) 30 They refused my counsel: they despised all my reproof.
TKJU(i) 30 They would have none of my counsel: They despised all my reproof.
EJ2000(i) 30 They rejected my counsel: they despised all my reproof.
CAB(i) 30 neither would they attend to my counsels, but derided my reproofs.
LXX2012(i) 30 neither would they attend to my counsels, but derided my reproofs.
NSB(i) 30 »You rejected my advice and paid no attention when I warned you.
ISV(i) 30 they did not want my advice, and they rejected all my correction.
LEB(i) 30 they were not willing to accept my counsel, they despised all my reproof.
BSB(i) 30 They accepted none of my counsel; they despised all my reproof.
MSB(i) 30 They accepted none of my counsel; they despised all my reproof.
MLV(i) 30 They wanted none of my counsel. They despised all my reproof.
VIN(i) 30 Consented not to my counsel, disdained all my rebuke,
Luther1545(i) 30 wollten meines Rats nicht und lästerten alle meine Strafe,
Luther1912(i) 30 wollten meinen Rat nicht und lästerten alle meine Strafe:
ELB1871(i) 30 nicht eingewilligt haben in meinen Rat, verschmäht alle meine Zucht.
ELB1905(i) 30 nicht eingewilligt haben in meinen Rat, verschmäht alle meine Zucht.
DSV(i) 30 Zij hebben in Mijn raad niet bewilligd; al Mijn bestraffingen hebben zij versmaad;
DarbyFR(i) 30 qu'ils n'ont point voulu de mon conseil, qu'ils ont méprisé toute ma répréhension,
Martin(i) 30 Ils n'ont point aimé mon conseil; ils ont dédaigné toutes mes répréhensions.
Segond(i) 30 Parce qu'ils n'ont point aimé mes conseils, Et qu'ils ont dédaigné toutes mes réprimandes,
SE(i) 30 ni quisieron mi consejo, y menospreciaron toda reprensión mía.
ReinaValera(i) 30 Ni quisieron mi consejo, Y menospreciaron toda reprensión mía:
JBS(i) 30 ni quisieron mi consejo, y menospreciaron toda reprensión mía.
Albanian(i) 30 nuk kanë dashur të pranojnë këshillën time dhe kanë përbuzur të gjitha qortimet e mia.
RST(i) 30 не приняли совета моего, презрели все обличения мои;
Arabic(i) 30 لم يرضوا مشورتي. رذلوا كل توبيخي.
Bulgarian(i) 30 не приеха съвета ми и презряха цялото ми изобличение,
Croatian(i) 30 niti su poslušali moj savjet, nego su prezreli svaku moju opomenu.
BKR(i) 30 Aniž povolili radě mé, ale pohrdali všelikým domlouváním mým.
Danish(i) 30 fordi de ikke vilde vide af mit Raad, men foragtede al min Revselse:
CUV(i) 30 不 聽 我 的 勸 戒 , 藐 視 我 一 切 的 責 備 ,
CUVS(i) 30 不 听 我 的 劝 戒 , 藐 视 我 一 切 的 责 备 ,
Esperanto(i) 30 Ili ne deziris miajn konsilojn, Ili malestimis cxiujn miajn predikojn:
Finnish(i) 30 Eikä tyytyneet minun neuvooni, mutta laittivat kaiken kuritukseni;
FinnishPR(i) 30 eivätkä suostuneet minun neuvooni, vaan katsoivat kaiken minun nuhteluni halvaksi,
Haitian(i) 30 Nou pa t' janm vle koute konsèy m' t'ap ban nou, nou te toujou derefize koute m' lè m' t'ap korije nou.
Hungarian(i) 30 Nem engedtek az én tanácsomnak; megvetették minden én feddésemet.
Indonesian(i) 30 Kamu tidak pernah mau menerima nasihat-nasihatku atau memperhatikan teguran-teguranku.
Italian(i) 30 E non hanno gradito il mio consiglio, Ed hanno disdegnata ogni mia correzione.
ItalianRiveduta(i) 30 e non hanno voluto sapere dei miei consigli e hanno disdegnato ogni mia riprensione,
Korean(i) 30 대저 너희가 지식을 미워하며 여호와 경외하기를 즐거워하지 아니하며
PBG(i) 30 Ani przestawali na radzie mijej, ale gardzili wszelką karnością moją:
Portuguese(i) 30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão;
Romanian(i) 30 pentrucă n'au iubit sfaturile mele, şi au nesocotit toate mustrările mele.
Ukrainian(i) 30 не хотіли поради моєї, погорджували всіма моїми докорами!